Scriptio continua - Scriptio continua
Scriptio continua ( "sürekli yazı" için Latince ), aynı zamanda scriptura continua veya scripta continua olarak da bilinir , boşluksuz veya sözcükler veya cümleler arasında başka işaretler olmayan bir yazı stilidir . Formda ayrıca noktalama işaretleri , aksan işaretleri veya ayırt edici harf durumu yoktur . Batı'da, en eski Yunanca ve Latince yazıtlar, sözcükleri cümlelerde ayırmak için sözcük bölücüler kullanıyordu; ancak, Klasik Yunanca ve geç Klasik Latince , norm olarak scriptio continua'yı kullandı .
Tarih
Her ne kadar scriptio kontinua en Klasik Yunan ve klasik Latin el yazmaları kanıtlanmaktadır, farklı yazı stilleri tarih geriye daha da belgelerde tasvir edilmiştir. Klasik Latince , özellikle anıtlarda ve yazıtlarda bu ifadeyi sıklıkla kullanırdı .
Doğrusal B'nin aksine Yunan alfabesini kullanan Klasik Yunanca'daki en eski metinler , sağdan sola sabit bir büyük harf dizisiyle biçimlendirildi. Daha sonra bu , alternatif yönlerde yazılmış satırları içeren " boustrophedon " a dönüştü . Ancak daha sonra Romalılar Etrüsk alfabesini Latince yazmak için uyarladılar ve bu süreçte kelimeleri bölmek için nokta kullanmaktan Yunanca scriptio continua uygulamasına geçtiler .
Kodeksin (kitabın) gelişinden önce (ve sonra) , Latin ve Yunan alfabesi, köle yazıcıları tarafından parşömenlere yazılmıştır. Yazmanın rolü, dokümantasyon oluşturmak için duydukları her şeyi basitçe kaydetmekti. Konuşma sürekliliği olduğu için boşluk eklemeye gerek yoktu. Tipik olarak, metnin okuyucusu, senaryonun içeriğini ve aralarını zaten ezberlemiş olan eğitimli bir icracıdır. Bu okuma performansları sırasında, parşömen bir ipucu sayfası görevi gördü ve bu nedenle derinlemesine okuma gerektirmedi.
Sözcük ayrıştırma eksikliği okuyucuyu görsel bir yardım olmadan senaryodaki unsurları ayırt etmeye zorlarken, aynı zamanda okuyucuya metni yorumlama konusunda daha fazla özgürlük sağladı. Okuyucu, okuma eylemini bugün olduğundan önemli ölçüde daha öznel bir etkinlik haline getirerek, duraklamalar ekleme ve tonu dikte etme özgürlüğüne sahipti. Bununla birlikte, boşluk eksikliği de bazı belirsizliklere yol açtı çünkü kelime ayrıştırmadaki küçük bir tutarsızlık metne farklı bir anlam verebilir. Örneğin, yazılı bir ifade scriptio kontinua olarak collectamexiliopubem olarak yorumlanabilir collectam ex Ilio pubem "bir halk Troy toplanan" anlamına gelen, ya collectam exilio pubem , "Bir insan sürgün için toplanan". Bu nedenle okuyucular, metnin atıfta bulunduğu bağlamın çok daha farkında olmalıydı.
Reddet
Zamanla, bilgi için hızlı sessiz okuma sistemi eski, daha yavaş ve daha dramatik performansa dayalı okumanın yerini aldı ve kelime bölücüler ve noktalama metin için daha faydalı hale geldi. Gerçi paleographers kronolojik düşüş hakkında katılmıyorum scriptio kontinua dünyada, genellikle boşluk eklenmesi ilk yedinci ve sekizinci yüzyıllarda gelen İrlandalı ve Anglosakson İncil ve İncil'de ortaya çıktığı kabul edilmektedir. Daha sonra, artan sayıda Avrupa metni geleneksel boşluk bırakmayı benimsedi ve on üçüncü ve on dördüncü yüzyıllarda, tüm Avrupa metinleri sözcük ayrımı ile yazılmıştır.
Kelime ayrımı standart sistem haline geldiğinde, scriptio continua aracılığıyla üretilen ölçülü ve ritmik akıcılığı zayıflattığı için Roma kültürünün bir sadeleştirmesi olarak görülüyordu . Bunun tersine, günümüzde paleograflar, Scriptio continua'nın yok oluşunu , Pre-Modern Çağ'da bilginin yaygın olarak emilimini artırmada kritik bir faktör olarak tanımlamaktadır . Okuyucuyu, duraklamaları ve araları yorumlamanın vergilendirme sürecinden kurtararak, boşlukların dahil edilmesi, beynin yazılı metni daha hızlı anlamasını sağlar. Dahası, beynin metni derinlemesine sentezlemek ve bilginin büyük bir kısmını belleğe aktarmak için daha büyük bir kapasitesi vardır.
Scriptio continua hala Tay alfabesinde , diğer Güneydoğu Asya abugidalarında : ( Burma , Khmer , Cava , Bali , Sundan alfabesi ), Lao ve Çince karakterleri kullanan dillerde ( Çince ve Japonca ) kullanılıyor. Bununla birlikte, modern yerel Çince , noktalama işaretlerini kullanmasıyla kendisini eski scriptio continua'dan ayırır, ancak bu ayırma yöntemi Batı'dan yalnızca yaklaşık bir asır önce ödünç alınmıştır. Bundan önce, Çin yazılarında bulunan tek noktalama işaretleri, alıntıları, özel isimleri ve vurguyu belirten işaretlerdi. Modern Tibetic diller , aynı zamanda, bir form kullanmak scriptio birbirinin devamı ; heceleri noktalamalarına rağmen anlam birimleri arasında boşluk bırakmazlar.
Örnekler
Latince metin
Latin metin scriptio kontinua alınan tipik büyük harflerle, Cicero 'ın De finibus bonorum et malorum :
- NEQVEPORROQVISQVAMESTQVIDOLOREMIPSVMQVIADOLORSITAMETCONSECTETVRADIPISCIVELIT
Modern noktalama işaretlerinde hangisi:
- Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit…
- "Kimse acıyı kendi iyiliği için sevmez veya onu arayıp sahip olmak istemez, çünkü acı olduğu için ..."
Eski Latince noktalama işaretleri: NEQVE · PORRO · QVISQVAM · EST · QVI · DOLOREM · IPSVM · QVIA · DOLOR · SIT · AMET · CONSECTETVR · ADIPISCI · VELIT
Yunanca metin
Yunan metin scriptio kontinua alınan tipik büyük harflerle ile Hesiodos 'ın Thegonia adlı :
- ΜΟΥΣΑΩΝΕΛΙΚΩΝΙΑΔΩΝΑΡΧΩΜΕΘΑΕΙΔΕΙΝΑΙΘΕΛΙΚΩΝΟΣΕΧΟΥΣΙΝΟΡΟΣΜΕΓΑΤΕΖΑΘΕΟΝΤΕΚΑΙΠΕΡΙΚΡΗΝΗΙΟΕΙΔΕΑΠΟΣΣΑΠΑΛΟΙΣΙΝΟΡΧΕΥΝΤΑΙΚΑΙΒΩΜΟΝΕΡΙΣΘΕΝΕΟΣΚΡΟΝΙΩΝΟΣ
Modern noktalama işaretlerinde hangisi:
- Kütle
- "Heliconian Muses'tan, büyük ve kutsal Helicon dağını tutan şarkı söylemeye başlayalım ve derin mavi pınar ve Cronos'un yüce oğlunun sunağı etrafında yumuşak ayaklar üzerinde dans etmeye başlayalım."
Modern Latin alfabesi
İnternet e-posta adreslerinde ve alan adlarında bir scriptio continua biçimi yaygın hale gelmiştir , burada "boşluk" karakteri geçersiz olduğu için, "Örnek Sahte Web Sitesi" için bir web sitesi adresi , ayrı kelimeler arasında boşluklar olmadan - olarak yazılmıştır . Bununla birlikte, "alt çizgi" veya "kısa çizgi" karakterleri, kullanımı geçersiz olduğunda ve kullanımları geçersiz olduğunda, "boşluk" karakterinin yerine kullanılır.
examplefakewebsite.com
Başka bir örnek olarak, her kelimenin ilk harfinin büyük olduğu deve vakası , birçok bilgisayar programlama dilinin kültürünün bir parçası haline geldi . Bu bağlamda, değişkenlerin ve alt rutinlerin yanı sıra diğer tanımlayıcıların adları da olduğu gibi okunması daha kolay hale getirilir MaxDataRate . Deve durumu aynı zamanda belirsizliği de ortadan kaldırabilir: CharTable bir karakter tablosunu adlandırabilirken Chartable , "(bir şey) çizelge oluşturulabilir mi?" Sorusunu sorabilir veya yanıtlayabilir.
Çin Dili
Çinliler, metinlerine boşlukları dahil etme sorunuyla karşılaşmadılar, çünkü çoğu ortografik sistemin aksine , Çince karakterler fonemleri değil morfemleri temsil ediyordu . Çince bu nedenle boşluksuz okunabilir. Üstelik Çin, Batı medeniyetleriyle etkileşimin gerçekleştiği 20. yüzyıla kadar herhangi bir noktalama işaretinden yoksundu .
| Senaryo | Metin |
|---|---|
| (İngilizce çeviri) | Pekin Kuzey Çin'de; Guangzhou, Güney Çin'de. |
| Normal Çince cümle | 北京 在 中国 北方 ; 广州 在 中国 南方。 |
| boşluk veya noktalama işareti olmadan | 北京 在 中国 北方 广州 在 中国 南方 |
| kelimeler arasındaki boşluklarla | - 北京 在 中国 北方 ; 广州 在 中国 南方。 |
| pinyin transkripsiyonu | Běijīng zài Zhōngguó běifāng; Guǎngzhōu zài Zhōngguó nánfāng. |
Japonca yazı
Çince gibi, Japonca da Japonca'da kanji adı verilen Çince karakterlerin kapsamlı kullanımını uygular . Bununla birlikte, Çin ve Japon dilleri arasındaki köklü farklılıklar nedeniyle, Japonca'yı yalnızca kanji ile yazmak, okumayı aşırı derecede zorlaştıracaktır. Bu, Japonca'nın tamamen kanji ve man'yōgana ile yazıldığı modern kana sisteminden önce gelen metinlerde görülebilir ; ikincisi , anlamının aksine yalnızca bir kelimenin telaffuzunu belirtmek için yazılan karakterlerdir . Bu nedenle fonetik grafemleri ideografik olanlardan ayırmak için kana adı verilen farklı hece sistemleri geliştirildi .
Modern Japonca tipik olarak üç farklı grafik türü kullanılarak yazılmıştır ; ilki kanji ve son ikisi kana sistemleri, el yazısı hiragana ve açısal katakana'dır . Yazıda boşluklar normalde kullanılmasa da, kelimeler arasındaki sınırlar genellikle Japonca konuşanlar tarafından hızlı bir şekilde algılanır çünkü kana genellikle görsel olarak kanji'den farklıdır. Japonca konuşanlar ayrıca belirli kelimelerin, biçimbirimlerin ve konuşma bölümlerinin tipik olarak üç sistemden biri kullanılarak yazıldığını bilir. Kanji tipik olarak Japonca ve Çince kökenli kelimelerin yanı sıra içerik kelimeleri (yani isimler, fiiller, sıfatlar, zarflar) için kullanılır. Hiragana tipik olarak yerel Japonca kelimelerin yanı sıra yaygın olarak bilinen kelimeler, ifadeler ve parçacıkların yanı sıra fiiller, sıfatlar ve zarflar gibi içerik kelimelerinin çekimleri için kullanılır. Katakana tipik olarak Çince dışındaki dillerden, onomatopoeia'dan ve vurgulanan sözcüklerden alıntılar için kullanılır .
Çinliler gibi Japonlar da Batı medeniyetleriyle etkileşim daha yaygın hale gelene kadar herhangi bir noktalama işaretinden yoksundu. Meiji Dönemi'nde noktalama işaretleri kabul edildi .
| Senaryo | Metin |
|---|---|
| (İngilizce çeviri) | Bethany Hills ve Akira Takamori Tokyo'da yaşıyor. |
| hiragana, katakana ve kanji, kelimeler arasında boşluk bırakmadan | ベ サ ニ ー ・ ヒ ル ズ と 高 森昭 は 東京 に 住 ん で い ま す。 |
| hiragana, katakana ve kanji | ベ サ ニ ー ・ ヒ ル ズ と 高 森 昭 は 東京 に 住 ん で い ま す。 |
| sadece hiragana ve katakana | ベ サ ニ ー ・ ヒ ル ズ と た か も り あ き ら は と う き ょ う に す ん で い ま す。 |
| Romaji | Besanī Hiruzu'dan Takamori Akira wa Tōkyō ni sundeimasu'ya. |
| kanji ve man'yōgana | 邊 三 仁 伊 日 流 頭 吐 高 森昭 歯 東京 仁 須 無 弟 位 麻 須 |
Tay alfabesi
1283'te Kral Ram Khamhaeng tarafından yaratıldığı söylenen modern Tay yazısı, kelimeler arasında boşluk içermiyor, ancak boşluklar sadece cümle veya cümlelerin açık sonlarını gösteriyor.
Aşağıda, sözcükler arasında boşluk bırakmadan (parantez içinde Tayca Latin harfleriyle yazarak), ikinci olarak Tayca'da sözcükler arasında boşluklarla (ayrıca parantez içinde Tayca Latin harfleriyle yazarak) yazılan ve son olarak İngilizceye çevrilmiş örnek bir Tay cümle bulunmaktadır.
- ใน น้ำ มี ปลา ใน นา มี ข้าว (Nın̂ảmīplā'nınāmīk̄ĥāw)
- ใน น้ำ มี ปลา ใน นา มี ข้าว (Nı n̂ả mī plā nı nā mī k̄ĥāw)
- Suda balık var; çeltik tarlalarında pirinç var.
Cava alfabesi
Bir ilk satırının örnek İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi de Cava senaryo ve bunlar boşluk ve farklı görünüyor tire işareti tarafından (bazı modern yazılarında) ayrılır zaman.
-
ꦱꦧꦼꦤꦸꦮꦺꦴꦁꦏꦭꦲꦶꦫꦏꦺꦏꦟ꧀ꦛꦶꦩꦢ꧀ꦢꦶꦂꦏꦭꦤ꧀ꦢꦧ꧀ꦧꦺꦂꦩꦠ꧀ꦠꦂꦧꦠ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦏꦁꦥꦝ
- (saběnuwongkalairakekanthimardikalandarbemartabatlanhakhakkangpadha)
-
꧋ꦱꦧꦼꦤ꧀ ꦈꦮꦺꦴꦁ ꦏꦭꦲꦶꦫꦏꦺ ꦏꦟ꧀ꦛꦶ ꦩꦢ꧀ꦢꦶꦂꦏ ꦭꦤ꧀ ꦢꦧ꧀ꦧꦺꦂ ꦩꦠ꧀ꦠꦂꦧꦠ꧀ ꦭꦤ꧀ ꦲꦏ꧀-ꦲꦏ꧀ ꦏꦁ ꦥꦝ꧉
- (saběn uwong kalairake kanthi mardika lan darbe martabat lan hak-hak kang padha)
- Tüm insanlar özgür doğar ve onur ve haklar bakımından eşittir.
Arap alfabesi
Daktilo, bilgisayar ve akıllı telefonlar yazma şeklini değiştirmeden önce Arapça sürekli yazılıyordu. Bu, 22 harfin son bir biçime sahip olmasıyla (baş harfiyle karşılaştırılabilir, yani rönesanstan beri Latince için Büyük Harf) kolaylaştırılmıştır. Altı harfin yalnızca bir biçimi olduğundan , bir sözcükle birlikte geçtikleri zaman , bir sözcükte, orijinal olarak sözcükler arasındaki boşluk kadar geniş olan bir boşluk vardır. Heceleme de yoktu. İlk el yazmalarının tümünde sözcükler bir sonraki satırda biter - birçok Kur'an el yazmasında sonraki sayfada bile.
Ayrıca bakınız
- Aralık gelmeden önce kullanılan kelime bölücüler için Interpunct
- Boustrophedon
- Codex Sinaiticus